Anar al contingut principal
Pautes d'Accessibilitat digital

Accessibilitat per a redactors

L'escriptura accessible garanteix que el vostre contingut sigui més fàcil de llegir per a tothom. A mesura que creem serveis públics, volem garantir que siguin accessibles i acollidors per a tothom que els necessiti.

Llenguatge senzill

Pots entendre ràpidament els punts principals del contingut?

Per a qui és important: L'Enric no és un parlant nadiu i de vegades té problemes per descodificar el llenguatge legal o burocràtic.

En Joan té una discapacitat del desenvolupament i té dificultats per interpretar contingut escrit per sobre d'un nivell de lectura de batxillerat.

La Mei té una alfabetització tecnològica baixa i sovint no entén un llenguatge molt tècnic.

Passos a fer

  • Consulteu una guia de llenguatge planer, per exemple la de la Generalitat de Catalunya, per obtenir orientació general, llistes de paraules que cal evitar i enllaços a recursos en llenguatge senzill.
  • Mentre escriviu, tingueu en compte el nivell d'alfabetització tecnològica del vostre públic objectiu. Definiu termes tècnics que poden ser desconeguts i utilitzeu el nom complet d'un producte o servei abans d'utilitzar-ne l'acrònim o l'abreviatura. També podeu considerar afegir un glossari si el vostre contingut conté molts termes potencialment desconeguts. Incloeu definicions en línia dels termes científics, legals o tècnics que heu d'utilitzar.
  • Evita utilitzar "llenguatge idiomàtic". Les expressions idiomáticas son frases que no tenen sentit literal, sinó que s'han de significar únicament a un conjunt de paraules. Es a decir, si les traduim de manera literal, aquestes expressions carecen de lògica o el seu significat és complicat de deduir.(From lost to the river - De perdidos al río)

Recursos

Llenguatge planer
Llista de comprovació (checklist) del llenguatge planer

Referències WCAG 2.1

Materials de referència

Es pot accedir fàcilment a informació complementària que aclareixi el contingut?

Per a qui és important: En Gabriel llegeix a un nivell de batxillerat però no està familiaritzat amb els matisos de la matèria d'un lloc; per entendre completament el contingut del lloc, necessita informació contextual de fàcil accés.

Passos a fer

  • Considereu la possibilitat de definir termes tècnics, o altres potencialment desconeguts, dins del text; això crea una experiència de lectura molt més contínua per a l'usuari.
  • Si trobeu que necessiteu definir un gran nombre de termes dins del vostre contingut, penseu a afegir una pàgina de glossari independent.
  • Utilitzeu hiperenllaços en lloc de notes al peu per dirigir els usuaris a definicions. Les notes a peu de pàgina poden crear una experiència de lectura discordant i és possible que no es representin correctament als dispositius mòbils.

Referències WCAG 2.1

3.1.3 Paraules inusuals

Elements gràfics

Pots interpretar fàcilment contingut associat a elements gràfics?

Per a qui és important:La Maria utilitza principalment el seu dispositiu mòbil per navegar per llocs web i té problemes per interpretar visualitzacions amb text petit.

Passos a fer

  • Incloeu els elements visuals aprop del seu text corresponent en lloc de separats d'aquest; la proximitat d'un gràfic al contingut associat ajuda a reforçar la relació entre l'element visual i la seva descripció escrita.
  • Assegureu-vos que tots els gràfics tinguin títols descriptius (si cal). Assegureu-vos també que els títols comparteixen una forma i un llenguatge comuns.
  • Incloeu informació significativa en el text alternatiu que descrigui cada element gràfic.
  • Utilitzeu text alternatiu nul quan el text que descrigui l'element gràfic ja estigui a la pàgina (alt="").
  • Si l'element gràfic és decoratiu, feu servir text alt nul, buit (alt=""). El lector de pantalla no l'anunciarà en absolut.
  • Penseu en presentar informació tècnica densa en un format no gràfic. Quan es comprimeixen a la vista mòbil (és a dir, un format més difícil de llegir), els gràfics i infografies amb llenguatge tècnic poden ser difícils d'interpretar.

Referències WCAG 2.1

1.1 Alternatives de text (directriu)

1.1.1 Contingut no textual

1.4.5 Imatges de text

Contingut escanejable

Podeu llegir la pàgina sense haver de fer una pausa per paràgrafs llargs? Pots entendre ràpidament el significat d'una secció en funció del seu títol?

Per a qui és important: En Damià té una discapacitat cognitiva que li fa difícil llegir fragments llargs i ininterromputs de text.

La Sara llegeix la majoria del contingut en línia amb el seu dispositiu mòbil i li costa navegar per paràgrafs llargs.

Passos a fer

  • Feu servir frases curtes, sempre que sigui possible. La variació de la longitud de la frase pot afegir interès a una peça, però sempre que sigui possible, eviteu frases llargues innecessàriament, ja que poden suposar obstacles per a les persones que tenen dificultats per llegir. També poden ser més difícils d'explorar en dispositius mòbils.
  • De la mateixa manera, mantingueu els paràgrafs breus i concisos. Els paràgrafs curts, com les frases curtes, són més fàcils de llegir en dispositius mòbils.
  • Utilitzeu encapçalaments precisos i descriptius per ajudar els lectors a comprendre els punts principals d'una peça sense llegir-la sencer.
  • Comproveu la continuïtat entre seccions. Els paràgrafs que no tenen enllaços temàtics clars d'un a un altre poden causar dificultats per a alguns lectors.

Referències WCAG 2.1

Imatges

Les vostres imatges tenen text alternatiu descriptiu?

Per a qui és important: La pàgina que visita la Carmn no s'ha carregat del tot i no ha pogut descarregar les imatges.

L'Amanda és cega i utilitza un lector braille per entendre el contingut de les imatges.

En Joan està buscant informació amb un motor de cerca i necessita ajuda per ser dirigit al contingut adequat (les etiquetes alternatives descriptives milloraran la cerca).

Passos a fer

  • Incloeu informació significativa que descrigui cada imatge al text alternatiu.
  • Utilitzeu text alternatiu nul (buit) quan el text que descriu la imatge ja es troba a la pàgina (alt="").
  • No inicieu el text alternatiu amb Imatge de o Foto de: el lector de pantalla ja anuncia que les imatges són imatges.
  • Si la imatge és decorativa i no voleu que el lector de pantalla l'anunciï en absolut, feu servir text alt nul (buit) (alt="").

Recursos

Referències WCAG 2.1

Enllaços

Tots els enllaços tenen un text descriptiu correcte?

Per a qui és important:En Miquel és cec i utilitza un lector de pantalla per navegar per la web. Sovint fa servir la tecla de tabulació per escanejar ràpidament una pàgina llegint només els enllaços de text sense la còpia que l'envolta.

Passos a fer

  • Creeu un text d'enllaç que sigui el més específic possible. Per exemple, en comptes d'utilitzar Fes clic aquí (cosa que pot no tenir sentit per a les persones que fan servir lectors de pantalla), penseu en alguna cosa com Baixar l'informe complet. Els enllaços descriptius proporcionen a tots els usuaris més informació sobre una acció que poden dur a terme.
  • Incloeu informació sobre a què condueix un enllaç; això és especialment important per a les persones que utilitzen dispositius mòbils. Si esteu enllaçant a un PDF, digueu-ho.
  • Assegureu-vos que la veu i el to del text de l'enllaç coincideixin amb els de la resta del contingut per crear una experiència d'usuari més contínua. Les persones que utilitzin lectors de pantalla i els que llegeixen còpies de la pàgina no es veuran afectades per la seva experiència si tot el text reflecteix les mateixes directrius de veu i to.

Referencies WCAG 2.1

Arquitectura de la informació

El vostre lloc està organitzat de manera que tothom hi pugui navegar fàcilment?

Per a qui és important:La Beth té un nivell d'alfabetització tecnològic més baix i necessita que el disseny d'un lloc sigui clar.

En Julià té poca visió i utilitza un lector de pantalla per navegar per la web. Kendra té un nounat i la seva atenció sovint està dividida; ha de ser capaç d'entendre el contingut d'un lloc d'un cop d'ull.

La Lilie està passant per una crisi i necessita trobar ràpidament només el contingut pertinent per a ell.

Passos a fer

  • Escriu títols descriptius de les pàgines. És possible que els usuaris que confien en tecnologies d'assistència com els lectors de pantalla no puguin utilitzar indicis visuals per determinar el propòsit d'una pàgina. Assegureu-vos que els títols de les vostres pàgines transmetin de manera concisa l'enfocament de cada pàgina.
  • Assegureu-vos que els usuaris puguin navegar per un lloc de diverses maneres. Algunes estratègies inclouen proporcionar una taula de continguts, proporcionar un mapa del lloc, enllaçar entre pàgines i incloure la cerca a tot el lloc.
  • Indica els canvis d'idioma (per exemple, quan s'inclou una paraula estrangera en un text predominantment en anglès). Això ajudarà les persones que utilitzen lectors de pantalla, les persones amb discapacitats cognitives i les persones que utilitzen programari de traducció en braille a entendre completament el vostre contingut.
  • Utilitzeu un lector de pantalla o un simulador per assegurar-vos que podeu aterrar als controls i que anuncien les coses com haurien de ser.
  • Determineu si el document HTML té un atribut d'idioma perquè els lectors de pantalla el llegeixin amb l'accent i la pronunciació correctes. Per exemple:
     <html lang="ca">
  • Si hi ha formularis, assegureu-vos que el lector de pantalla llegeix les etiquetes i les instruccions.

Referències WCAG 2.1

Vídeo i multimèdia

Tothom pot accedir al vostre contingut multimèdia?

Per a qui és important:En Victor té problemes d'audició i no pot confiar en l'àudio.

La Sandra no parla català nadiu i té dificultats per entendre el vídeo.

Passos a fer

  • Assegureu-vos que els subtítols estiguin sincronitzats per aparèixer al mateix temps que s'escoltaran a l'àudio.
  • Els subtítols no han de ser una versió de l'àudio paraula per paraula, però han de ser un equivalent concís.
  • Utilitzeu un reproductor de vídeo modern que admeti subtítols.
  • Si has subtitulat el teu vídeo, proporciona una transcripció com un dels formats de sortida opcionals produïts pel procés de subtítols.
  • Per fer que la transcripció estigui disponible, enllaceu-hi des de la vostra pàgina web, allà on enllaceu o mostri el vídeo associat.
  • L'àudiodescripció és necessària quan es mostra visualment informació important a la pantalla que no pot ser observada per una persona cega o amb discapacitat visual.

Sobre transcripcions

Una transcripció és una versió de text del contingut dels mitjans. Una transcripció hauria de capturar tot l'àudio parlat, a més de text a la pantalla i descripcions d'informació visual clau que d'altra manera no seria accessible sense veure el vídeo. Les transcripcions fan que el contingut del vídeo sigui accessible per a tothom, incloses les persones que no poden veure el vídeo a causa de problemes d'accessibilitat o limitacions tècniques. També són útils per a les persones que volen escanejar o cercar ràpidament el contingut d'un vídeo, però que no tenen temps per veure el vídeo sencer.

Referències WCAG 2.1